top of page

Translation

Trisco delivers the most complete and precise translations, conserving all essential aspects of information and style. Check out some examples:

livros-ciranda.png

Editora Ciranda Cultural

Beauty and the Beast and Madame Bovary, two classics of literature, are part of the partnership between Trisco and the Principis label from Editora Ciranda Cultural. The project is to translate renowned works of French literature, with the necessary precision they deserve. Other projects are underway or in print.

livros-lemonde2.png

Le Monde Diplomatique

The French monthly publication, which takes its name from having been originally distributed by French embassies across the world, includes an excellent mix of foreign and national articles in its Brazilian edition. Trisco is proud to be part of this team of competent professionals, and has been translating the texts of the publication for over ten years.

livros-melhoramentos_.png

More Clients

Among the many clients that use Trisco’s translation services, we highlight Thomas Nelson, a worldwide reference in publications related to Christianity, Church Christian Holy City, based in New York, and Melhoramentos, a company with whom Trisco maintains a long-standing partnership.

Testimonies

I have been working with Frank for over ten years at Le Monde Diplomatique Brasil. His work is fundamental to us. An accurate and fast translator, Frank presents intelligent and creative solutions both for the most difficult parts of the translation and for those with words and expressions that do not exist in the Portuguese language, contextualizing foreign situations to the Brazilian reality. In addition, Frank's text is careful with the rules of the cultured norm while still pleasant to the reader.

depoimento-luiz-brasilino.png

Luís Brasilino, editor of Le Monde Diplomatique

novos-clientes-traducao.png
bottom of page